囊螢映雪成語解釋(囊螢映雪這個成語形容什么)
2022-12-12
更新時間:2022-12-10 13:03:44作者:佚名
意思是:理解我的人,說我心中有憂愁。不能理解我的人,問我尋求什么。此詩句出自《詩經(jīng)》中的《王風(fēng)·黍離》?!锻躏L(fēng)·黍離》是東周都城洛邑周邊地區(qū)的民歌,是一首有感于家國興亡的詩歌。
彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
彼黍離離,彼稷之實(shí)。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱剛發(fā)苗。走上舊地腳步緩,心神不定愁難消。理解我的人說我是心中憂愁。不理解我的人問我把什么尋求。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊,這究竟是個什么樣的人?
那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱已結(jié)穗。走上舊地腳步緩,心事沉沉昏如醉。理解我的人說我是心中憂愁。不理解我的人問我把什么尋求。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊,這究竟是個什么樣的人?
那兒的黍子茂又繁,那兒的高粱子實(shí)成。走上舊地腳步緩,心中郁結(jié)塞如梗。理解我的人說我是心中憂愁。不理解我的人問我把什么尋求。悠遠(yuǎn)在上的蒼天神靈啊。這究竟是個什么樣的人?
(1)黍稷(shǔjì):兩種農(nóng)作物。黍,黃米;稷,古代一種糧食作物,指粟或黍?qū)?。離離:行列貌。
?。?)行邁:行走。靡靡:行步遲緩貌。
?。?)搖搖:形容心神不安。
?。?)此何人哉:致此顛覆者是什么人?
?。?)噎:憂深氣逆不能呼吸。
關(guān)于《王風(fēng)·黍離》一詩,因其為大夫閔宗周之作,故得列于《王風(fēng)》之首,此為詩說正統(tǒng)?!锻躏L(fēng)》兼有地理與政治兩方面的含義,從地理上說是王城之歌,從政治上說,已無《雅》詩之正,故為《王風(fēng)》。作為京畿之地,其從容大度的尊貴之氣、樸素雅致的平民之風(fēng)、平王東遷王室衰微的無奈和悲怨交織在一起,形成獨(dú)具風(fēng)尚的文化心理。其典型情境應(yīng)該是:平王東遷不久,朝中一位大夫行役至西周都城鎬京,即所謂宗周,滿目所見,已沒有了昔日的城闕宮殿,也沒有了都市的繁盛榮華,只有一片郁茂的黍苗盡情地生長,也許偶爾還傳來一兩聲野雉的哀鳴,此情此景,令詩作者不禁悲從中來,涕淚滿衫。因這樣的情和這樣的景,故化而為詩。
《王風(fēng)·黍離》寫遠(yuǎn)行者經(jīng)過西周鎬京,見宗廟宮室遺址,黍稷離離,抒發(fā)作者內(nèi)心的憂傷。作者在寫法上采用了一種物象濃縮化而情感遞進(jìn)式發(fā)展的方式,因此這首詩具有寬泛和長久的激蕩心靈的力量。
全詩共三章,每章十句。三章間結(jié)構(gòu)相同,取同一物象不同時間的表現(xiàn)形式完成時間流逝、情景轉(zhuǎn)換、心緒壓抑三個方面的發(fā)展,在迂回往復(fù)之間表現(xiàn)出主人公不勝憂郁之狀。
詩首章寫詩人行役至宗周,過訪故宗廟宮室時,所見一片蔥綠,當(dāng)年的繁盛不見了,昔日的奢華也不見了,就連剛剛經(jīng)歷的戰(zhàn)火也難覓印痕了,只見那綠油油的黍在盛長,還有那稷苗萋萋。黍稷之苗本無情意,但在詩人眼中,卻是勾起無限愁思的引子,于是作者緩步行走在荒涼的小路上,不禁心旌搖搖,充滿悵惘。悵惘尚能承受,令人不堪者是這種憂思不能被理解,“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”。這是眾人皆醉我獨(dú)醒的尷尬,這是心智高于常人者的悲哀。這種大悲哀訴諸人間是難得回應(yīng)的,只能質(zhì)之于天:“悠悠蒼天,此何人哉?”蒼天自然也無回應(yīng),此時詩人郁懣和憂思便又加深一層。第二章和第三章,基本場景未變,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷實(shí)”。稷黍成長的過程頗有象征意味,與此相隨的是詩人從“中心搖搖”到“如醉”“如噎”的深化。而每章后半部分的感嘆和呼號雖然在形式上完全一樣,但在一次次反覆中加深了沉郁之氣,這是歌唱,更是痛定思痛之后的長歌當(dāng)哭。
《王風(fēng)·黍離》出自中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的《國風(fēng)·王風(fēng)》其中的一首。《國風(fēng)·王風(fēng)》是十五國風(fēng)之一。東周洛邑之詩。王風(fēng)有詩10首:黍離、君子于役、君子陽陽、揚(yáng)之水、中谷有蓷、兔爰、葛藟、采葛、大車、丘中有麻。