醉翁亭記原文及翻譯(醉翁亭記原文)
2023-06-04
更新時(shí)間:2023-05-31 14:05:40作者:未知
全詩(shī)
落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕。
十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名。
“楚腰纖細(xì)掌中輕”出自唐代詩(shī)人杜牧所作的《遣懷》,這是詩(shī)人感慨人生、自傷懷才不遇之作。
當(dāng)年困頓江湖飲酒作樂(lè),愛(ài)那纖細(xì)的腰身在船中翩躚起舞,婀娜多姿。揚(yáng)州十年的縱情聲色好似大夢(mèng)一場(chǎng),到頭來(lái),直落的一個(gè)風(fēng)月場(chǎng)所“薄幸”的名聲。
?、徘矐眩号徘睬閼?。猶遣興。
?、坡淦牵豪ьD失意、放浪不羈的樣子。作者早年在洪州、宣州、揚(yáng)州等地做幕僚,一直不甚得意,故云“落魄”。一作“落托”。江南:一作“江湖”。載酒行:裝運(yùn)著酒漫游。意謂沉浸在酒宴之中。
?、恰俺本洌阂馑际钦f(shuō)揚(yáng)州歌女體態(tài)苗條。楚腰:指美人的細(xì)腰。史載楚靈王喜歡細(xì)腰,宮中女子就束腰,忍饑以求腰細(xì),“楚腰”就成了細(xì)腰的代稱。掌中輕:據(jù)說(shuō)漢成帝的皇后趙飛燕身體輕盈,能在掌上翩翩起舞。這是一種夸張的形容。腸斷:形容極度悲痛。一作“纖細(xì)”。
⑷揚(yáng)州夢(mèng):作者曾隨牛僧孺出鎮(zhèn)揚(yáng)州,嘗出入倡樓,后分務(wù)洛陽(yáng),追思感舊,謂繁華如夢(mèng),故云。
?、哨A:一作“占”。青樓:唐以前的青樓指青漆涂飾的豪華精致的樓房,這里指歌館妓院。薄幸:相當(dāng)于說(shuō)薄情。
前兩句再現(xiàn)詩(shī)人蹉跎時(shí)日、沉迷聲色的生活狀況;后兩句抒發(fā)感慨,表現(xiàn)悔悟、自責(zé)以及欲將振作之意。
全詩(shī)表面上是抒寫(xiě)自己對(duì)往昔揚(yáng)州幕僚生活的追憶與感慨,實(shí)際上發(fā)泄自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的滿腹牢騷,對(duì)自己處境的不滿。此詩(shī)流傳很廣,在后世尤其得到文人的激賞。
此詩(shī)當(dāng)作于杜牧在黃州刺史任上,為追憶十年前的揚(yáng)州歲月而作。杜牧于文宗大和七年至九年(833-835年)在淮南節(jié)度使牛僧孺幕府任推官,轉(zhuǎn)掌書(shū)記,居揚(yáng)州。
當(dāng)時(shí)他三十一、二歲,頗好宴游。他在揚(yáng)州期間,與青樓女子多有來(lái)往,詩(shī)酒風(fēng)流,放浪形骸。故日后追憶,乃有如夢(mèng)如幻、一事無(wú)成之嘆。
杜牧,唐代詩(shī)人。字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。太和二年(828年)進(jìn)士,曾為江西觀察使、宣歙觀察使沈傳師和淮南節(jié)度使牛僧孺的幕僚,歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史,后入為司勛員外郎,官終中書(shū)舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。
詩(shī)文中多指陳時(shí)政之作。寫(xiě)景抒情的小詩(shī),多清麗生動(dòng)。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。