龍英文怎么讀dragon dragon怎么讀
2023-03-08
更新時(shí)間:2023-03-07 03:07:15作者:未知
翻譯:向前看不見古之賢君,向后望不見當(dāng)今明主。一想到天地?zé)o窮無盡,我倍感凄涼獨(dú)自落淚。
賞析:此詩通過描寫登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了詩人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達(dá)了他們在理想破滅時(shí)孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會意義。
登幽州臺歌
唐·陳子昂
前不見古人,后不見來者。
念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。
幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,前人注謂又稱薊丘、燕臺,故址在今北京西南,是燕昭王為招納天下賢士而建。
前:過去。
古人:指古代那些能夠禮賢下士的圣君。
后:未來。
來者:指后世那些重視人才的賢明君主。
念:想到。
悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。
愴然:悲傷的樣子。
涕:古時(shí)指眼淚。
此詩當(dāng)作于武則天神功元年(697)。陳子昂是一個(gè)具有政治見識和政治才能的文人。他直言敢諫,對武后朝的不少弊政,常常提出批評意見,不為武則天采納,并曾一度因“逆黨”株連而下獄。他的政治抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn),反而受到打擊,這使他心情非??鄲?。
萬歲通天元年(696),契丹李盡忠、孫萬榮等攻陷營州。武則天委派武攸宜率軍征討,陳子昂在武攸宜幕府擔(dān)任參謀,隨軍出征。武攸宜為人輕率,少謀略。次年兵敗,情況緊急,陳子昂請求遣萬人作前驅(qū)以擊敵,武不允。隨后,陳子昂又向武進(jìn)言,不聽,反把他降為軍曹。
詩人接連受到挫折,眼看報(bào)國宏愿成為泡影,因此登上幽州臺,慷慨悲吟,寫下了《登幽州臺歌》以及《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》等詩篇。
陳子昂(659—700),唐代文學(xué)家。字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人。少任俠。舉光宅進(jìn)士,以上書論政,為武則天所贊賞,拜麟臺正字,右拾遺。后世因稱陳拾遺。敢于陳述時(shí)弊。曾隨武攸宜征契丹。后解職回鄉(xiāng),為縣令段簡所誣,入獄,憂憤而死。于詩標(biāo)舉漢魏風(fēng)骨,強(qiáng)調(diào)興寄,反對柔靡之風(fēng)。是唐代詩歌革新的先驅(qū)。有《陳伯玉集》傳世。