三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時間:2022-07-26 10:01:13作者:佚名
1、文言文翻譯六字訣為:“留”、“換”、“補”、“增”、“刪”、“調”。
2、留,即保留原文中的專有名詞、國號、年號、人名、地名、官名、職稱、器具名稱等,可照錄不翻譯。
3、換,即對古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時都要換成現(xiàn)在通俗的詞語,使譯文通達明快。
4、補,即將文言文中省略的詞語、句子成分,在譯文中適當?shù)匮a充出來。
5、增,即增添法,古漢語的詞大多數(shù)是單音詞,翻譯時,要把這些文言單音詞加以擴充,使之成為現(xiàn)代漢語中的雙音詞。
6、刪,即刪去不譯的詞。凡是古漢語中的發(fā)語詞、判斷詞、在句子結構上起標志作用的助詞、湊足音節(jié)的助詞等,在現(xiàn)代漢語中沒有詞能替代,便可刪去。
7、調,即對文言文中不同于現(xiàn)代漢語句式的特殊句式,翻譯時要進行必要的調整,使譯文完全符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。