青蓮居士指的是誰 李白號青蓮居士的由來
2024-07-01
更新時間:2024-07-01 19:58:22作者:未知
意思:怎么才能知道月亮圓缺的規(guī)律呢?我舉杯遙問蒼穹。
“明月幾時有,把酒問青天”出自宋朝文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的《水調(diào)歌頭·明月幾時有》,詞以月起興,以與其弟蘇轍七年未見之情為基礎(chǔ),圍繞中秋明月展開想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中,表達(dá)了詞人對親人的思念和美好祝愿,也表達(dá)了在仕途失意時曠達(dá)超脫的胸懷和樂觀的景致。
作者:蘇軾
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
“明月幾時有把酒問青天”出自蘇軾所作的《水調(diào)歌頭明月幾時有》,此詞作于宋神宗熙寧九年(1076年)中秋,當(dāng)時作者在密州(今山東諸城)。
丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫了這首詞——并有些思念弟弟蘇轍。
怎么才能知道月亮圓缺的規(guī)律呢?我舉杯遙問蒼穹。不知道天宮里,現(xiàn)在是何年月?我本可以和著這清風(fēng)扶搖而上去問問故人,只怕高樓紅墻、層樓疊榭,我經(jīng)不住那高處的寒意。而那九天之上的風(fēng)光又哪里比得上此刻銀光乍泄下,猶如宮娥起舞的影和這水波微蕩的風(fēng)呢?
流光瞬息,月兒從高樓檐角,又跳入滿是雕花團(tuán)簇的窗欞,盯著我這樣輾轉(zhuǎn)反側(cè)的外鄉(xiāng)之人看啊看。月兒呀月兒我可有哪里惹惱了你嗎,不然為什么要在我與親朋分別的時候格外的圓呢?哎!其實我也知道自古以來這人世間的悲歡離合就與月亮的陰晴圓缺一樣,難以求全。只望遠(yuǎn)方的親朋都平安喜樂,哪怕現(xiàn)在隔著萬水千山,沐浴在這同一月色下,就和我們相聚時是一樣的。
(1)丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
(2)達(dá)旦:到天亮。
(3)子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
(4)把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。
(5)天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。
(6)歸去:回去,這里指回到月宮里去。
(7)瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
(8)不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。
(9)弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。
(10)何似:何如,哪里比得上。
(11)轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。
(12)不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。
(13)此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。
(14)但:只。
(15)千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安。雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。
此詞是中秋望月懷人之作,表達(dá)了對胞弟蘇轍的無限懷念。詞人運(yùn)用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當(dāng)空、親人千里、孤高曠遠(yuǎn)的境界氛圍,反襯自己遺世獨立的意緒和往昔的神話傳說融合一處,在月的陰晴圓缺當(dāng)中,滲進(jìn)濃厚的哲學(xué)意味,可以說是一首將自然和社會高度契合的感喟作品。
人類在月亮這一意象上集中了無限美好的憧憬與理想。蘇軾是一位性格豪放、氣質(zhì)浪漫的文學(xué)家,當(dāng)他抬頭遙望中秋明月時,其思想情感猶如長上了翅膀,天上人間自由翱翔。反映到詞里,遂形成了一種豪放灑脫的風(fēng)格。
這首詞是宋神宗熙寧九年(1076年)八月十五日作者在密州時所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇,兼懷子由?!碧K軾因為與當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會。
熙寧七年(1074年)蘇軾差至密州。到密州后,這一愿望仍無法實現(xiàn)。熙寧九年中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之后,已七年未得團(tuán)聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首詞。
蘇軾,宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐(宋仁宗年號,1056年—1063年)進(jìn)士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。
學(xué)識淵博,喜獎勵后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為唐宋八大家之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》等。