江南春古詩(shī)翻譯 江南春古詩(shī)翻譯意思
2024-09-18
更新時(shí)間:2024-09-18 09:59:51作者:未知
意思:黃昏時(shí)分在江邊所作的詩(shī)。吟是古代詩(shī)歌的一種形式?!赌航鳌肥翘拼?shī)人白居易創(chuàng)作的一首七絕。全詩(shī)句詩(shī)人選取了紅日西沉到新月東升這一段時(shí)間里的兩組景物進(jìn)行描寫(xiě),運(yùn)用了新穎巧妙的比喻,創(chuàng)造出和諧、寧?kù)o的意境,通過(guò)吟詠表現(xiàn)出內(nèi)心深處的情思和對(duì)大自然的熱愛(ài)之情。
一道殘陽(yáng)鋪水中 ,半江瑟瑟半江紅 ??蓱z九月初三夜,露似真珠月似弓。
一道殘陽(yáng)的余暉鋪灑在江水之中,江水一半呈現(xiàn)深碧一半染得通紅,最惹人憐愛(ài)的是九月初三的夜晚,露滴圓潤(rùn)如珍珠新月初升似彎弓。
1、暮:黃昏。吟:古代詩(shī)歌的一種形式。
2、殘陽(yáng):夕陽(yáng)。
3、瑟瑟:寶石名,碧綠色。這里用以形容殘陽(yáng)照不到的半邊江水的顏色。
4、可憐:可愛(ài)。
5、真珠:即珍珠。月似弓:農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓。
詩(shī)人選取了紅日西沉到新月東升這一段時(shí)間里的兩組景物進(jìn)行描寫(xiě),運(yùn)用了新穎巧妙的比喻,創(chuàng)造出和諧、寧?kù)o的意境,通過(guò)吟詠表現(xiàn)出內(nèi)心深處的情思和對(duì)大自然的熱愛(ài)之情。
此詩(shī)大約是唐穆宗長(zhǎng)慶二年(822)白居易作于赴杭州任刺史途中。當(dāng)時(shí)朝廷政治昏暗,牛李黨爭(zhēng)激烈,詩(shī)人品盡了朝官的滋味,自求外任。作者離開(kāi)朝廷后心情輕松暢快,途中沿長(zhǎng)江作此詩(shī)。
白居易,唐代詩(shī)人。字樂(lè)天,號(hào)香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。
長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世。