怎么做壽司好吃又簡單(怎么做壽司好吃又簡單視頻教程)
2023-11-09
更新時間:2023-11-09 00:19:35作者:佚名
部編版九年級上冊現(xiàn)代詩歌、古代詩文及譯文
沁園春·雪
【作者】毛澤東
北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分(fèn)外妖嬈。
江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗(hán),只識彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝(zhāo)。
1936年2月
譯文:
祖國北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬里雪花飄。
眺望長城內(nèi)外,只剩下無邊無際,一片白茫茫;寬廣的黃河上游下游,頓時失去了水勢滔滔。
山嶺好像銀白色的長蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想與天公比比高。
要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此媚嬌,引得無數(shù)英雄競相傾倒。
只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。
稱雄一世的成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
這些人物全都過去了,稱得上能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人民大眾。
我愛這土地
【作者】艾青
假如我是一只鳥,
我也應(yīng)該用嘶啞的喉嚨歌唱:
這被暴風(fēng)雨所打擊著的土地,
這永遠洶涌著我們的悲憤的河流,
這無止息地吹刮著的激怒的風(fēng),
和那來自林間的無比溫柔的黎明……
——然后我死了,
連羽毛也腐爛在土地里面。
為什么我的眼里常含淚水?
因為我對這土地愛得深沉……
1938年11月17日
鄉(xiāng)愁
【作者】余光中
小時候,
鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,
我在這頭,
母親在那頭。
長大后,
鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,
我在這頭,
新娘在那頭。
后來啊,
鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?/p>
我在外頭,
母親在里頭。
而現(xiàn)在,
鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,
我在這頭,
大陸在那頭。
1972年1月21日
你是人間四月天
【作者】林徽因
我說你是人間的四月天;
笑響點亮了四面風(fēng);輕靈
在春的光艷中交舞著變。
你是四月早天里的云煙,
黃昏吹著風(fēng)的軟,星子在
無意中閃,細雨點灑在花前。
那輕,那娉(pīng)婷,你是,鮮妍
百花的冠冕你戴著,你是
天真,莊嚴,你是夜夜的月圓。
雪化后那片鵝黃,你像;新鮮
初放芽的綠,你是;柔嫩喜悅
水光浮動著你夢期待中白蓮。
你是一樹一樹的花開,是燕
在梁間呢喃,——你是愛,是暖,
是希望,你是人間的四月天!
詩詞三首
行路難(其一)
【唐】李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸(zhù)不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞(sè)川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難,行路難,多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
譯文:
金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。
但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進餐。拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。
想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
遙想當年,姜太公磻(pán)溪垂釣,得遇重才的文王;伊尹乘舟夢日,受聘在商湯身邊。
人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在哪邊?
堅信乘風(fēng)破浪的時機定會到來,到那時,將揚起征帆遠渡碧海青天。
酬樂天/揚州初逢/席上見贈
【唐】劉禹錫
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯(kē)人。
沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
譯文:
在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。
懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。
沉船的旁邊正有千艘船駛過,病樹的前頭卻也是萬木爭春。
今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
水調(diào)歌頭(明月幾時有)
【北宋】蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
譯文:
丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫了這首詞——復(fù)有些思念弟弟蘇轍。
怎么才能知道月亮圓缺的規(guī)律呢?我舉杯遙問蒼穹。不知道天宮里,現(xiàn)在是何年月?我本可以和著這清風(fēng)扶搖而上去問問故人,只怕高樓紅墻、層樓疊榭,我經(jīng)不住那高處的寒意。而那九天之上的風(fēng)光又哪里比得上此刻銀光乍泄下,猶如宮娥起舞的影和這水波微蕩的風(fēng)呢?
流光瞬息,月兒從高樓檐角,又跳入滿是雕花團簇的窗欞,盯著我這樣輾轉(zhuǎn)反側(cè)的外鄉(xiāng)之人看啊看。月兒呀月兒我可有哪里惹惱了你嗎,不然為什么要在我與親朋分別的時候格外的圓呢?哎!其實我也知道自古以來這人世間的悲歡離合就與月亮的陰晴圓缺一樣,難以求全。只望遠方的親朋都平安喜樂,哪怕現(xiàn)在隔著萬水千山,沐浴在這同一月色下,就和我們相聚時是一樣的。
月夜憶舍弟
【唐】杜甫
戍(shù)鼓斷人行,邊秋一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
譯文:
戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴。
從今夜就進入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。
雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息。
寄往洛陽城的家書老是不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁還沒有停止。
長沙過賈誼宅
【唐】劉長卿
三年謫(zhé)宦此棲(qī)遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
譯文:
你被貶于此寂寞地住了三載,萬古留下你客居楚地的悲哀。
踏著秋草獨自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽映照著寒林。
為何明君卻獨對你恩疏情薄,湘水無情怎知我對你的深情?
江山已經(jīng)冷落草木已經(jīng)凋零,可憐你究竟何故被貶此地呢!
左遷至藍關(guān)/示/侄孫/湘
【唐】韓愈
一封朝(zhāo)奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
云橫秦嶺家何在?雪擁藍關(guān)馬不前。
知汝遠來應(yīng)有意,好收吾骨瘴(zhàng)江邊。
譯文:
早晨我把一篇諫書上奏給朝廷,晚上被貶潮州離京八千里路程。
本想替皇上除去那些有害的事,哪里考慮衰朽之身還顧惜余生!
陰云籠罩著秦嶺家鄉(xiāng)可在何處?大雪擁塞藍關(guān)馬兒也不肯前行。
我知道你遠道而來該另有心意,正好在瘴江邊把我的尸骨收整。
商山早行
【唐】溫庭筠(yún)
晨起動征鐸(duó),客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲(hú)葉落山路,枳(zhǐ)花明驛墻。
因思杜陵夢,鳧(fú)雁滿回塘。
譯文:
黎明起床,車馬的鈴鐸已叮當作響,出門人踏上旅途,還一心想念故鄉(xiāng)。
雞聲嘹亮,茅草店沐浴著曉月的余輝;足跡凌亂,木板橋覆蓋著早春的寒霜。
枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驛站的泥墻。
因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景,一群群鳧雁,正嬉戲在明凈的池塘。
咸陽城東樓
【唐】許渾
一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似?。╰īng)洲。
溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。
鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
行人莫問當年事,故國東來渭水流。
譯文:
登上百尺高樓,引我萬里鄉(xiāng)愁。蘆葦楊柳叢生,好似家鄉(xiāng)沙洲。
烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經(jīng)沉落樓閣之后。山雨即將來臨,風(fēng)聲颯颯滿樓。
秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。
行人莫問當年繁華盛事,都城依舊,只見渭水不停東流。
無題
【唐】李商隱
相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
譯文:
相見機會本已難得,別離時分更苦更難;何況正當暮春時節(jié),百花也凋殘。
春蠶直到死時,纏綿的絲兒才吐完;蠟燭燒成灰燼后,不斷的熱淚方才流干。
早晨梳妝對鏡,只愁云鬢容易改色;長夜獨自吟詩不寐,應(yīng)感到月色清寒。
蓬萊山離這兒也不算太遠,卻無路可通;青鳥啊,請為我殷勤地多去探看。
行香子(樹繞村莊)
【北宋】秦觀
樹繞村莊,水滿陂(bēi)塘。倚東風(fēng)、豪興徜徉(chángyáng)。小園幾許,收盡春光有桃花紅,李花白,菜花黃。 遠遠圍墻,隱隱茅堂。飏(yáng)青旗、流水橋旁。偶然乘興,步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。
譯文:
綠樹繞著村莊,春水溢滿池塘,沐浴著東風(fēng),帶著豪興我信步而行。小園很小,卻收盡春光。桃花正紅,李花雪白,菜花金黃。
遠遠一帶圍墻,隱約有幾間茅草屋。青色的旗幟在風(fēng)中飛揚,小橋矗立在溪水旁。偶然乘著游興,走過東面的山岡。鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。
丑奴兒·書博山道中壁
【南宋】辛棄疾
少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁。
而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道天涼好個秋。
譯文:
少年時我不懂什么是憂愁,閑來時喜歡登上高樓。我喜歡登上高樓,為寫新詞無愁也要勉強說愁。
如今我已嘗盡了憂愁的滋味,想說愁而又不說愁。想說愁而又不說愁,卻說“天氣涼爽好個秋!”
岳陽樓記
【北宋】范仲淹
慶歷/四年春,滕子京/謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃/重修岳陽樓,增其舊制,刻/唐賢今人詩賦/于其上,屬(zhǔ)予(yú)作文/以記之。
予/觀/夫(fú)/巴陵勝狀,在/洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāngshāng),橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千,此/則/岳陽樓之大觀也,前人之述/備矣。然則/北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
若夫/淫雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(háo),濁浪排空,日星隱曜(yào),山岳潛形,商旅不行,檣傾楫(jí)摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則/有/去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若/春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或/長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則/有/心曠神怡,寵辱偕(xié)忘,把酒臨風(fēng),其/喜洋洋者/矣。
嗟夫!予/嘗/求古仁人之心,或/異/二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲,居廟堂之高/則憂其民,處江湖之遠/則憂其君。是/進亦憂,退亦憂。然則/何時而樂耶?其/必曰“先天下之憂/而憂,后天下之樂/而樂”乎!噫!微/斯人,吾/誰與歸?時/六年九月十五日。
譯文:
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通達,人民安居和順,各種荒廢的事業(yè)都興盛起來了。于是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。銜接遠山,吞沒長江,流水浩浩蕩蕩,無邊無際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這里聚會,(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會有所不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時)登上這座樓,就會有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人家批評指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,一定會有感慨到了極點而悲傷的心情。
到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡?。。ㄟ@時)登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),覺得喜氣洋洋了。
哎呀!我曾探求過古時仁人的心境,或者和以上這些人的行為不同,為什么呢?(他們)不因外物好壞和自己的得失而有時候高興有時候悲傷。在朝廷上做官時,他就為百姓擔(dān)憂;不在朝廷做官而處在僻遠的江湖中間,他就為國君憂慮。這樣看來,他(古仁人)進也憂慮,退也憂愁。既然這樣,那么他們什么時候才會感到快樂呢?古仁人必定說:“在天下人憂之前憂先憂,在天下人快樂之后才快樂”呀。唉!如果沒有這種人,我和誰一道呢?寫于為慶歷六年九月十五日。
醉翁亭記
【北宋】歐陽修
環(huán)滁/皆山也。其/西南諸峰,林壑尤美,望之/蔚然而深秀者,瑯琊(lángyá)也。山行/六七里,漸聞/水聲潺潺,而/瀉出于/兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭/翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧/智仙也。名之者/誰?太守/自謂也。太守與客/來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而/年又最高,故/自號曰/醉翁也。醉翁之意/不在酒,在乎/山水之間也。山水之樂,得之心/而寓之酒也。
若夫/日出/而林霏開,云歸/而巖穴暝,晦明/變化者,山間/之朝暮也。野芳發(fā)/而幽香,佳木秀/而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落/而石出者,山間/之四時也。朝而往,暮而歸,四時/之景不同,而/樂亦無窮也。
至于/負者/歌于途,行者/休于樹,前者/呼,后者/應(yīng),傴僂(yǔlǚ)提攜,往來/而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深/而魚肥。釀泉為酒,泉香/而酒洌(liè);山肴野蔌(shù),雜然/而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥籌(gōngchóu)交錯,起坐/而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹(tuí)然乎/其間者,太守醉也。
已而/夕陽在山,人影散亂,太守歸/而賓客從也。樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去/而禽鳥樂也。然而/禽鳥/知山林之樂,而/不知人之樂;人知從太守游/而樂,而/不知/太守之樂其樂也。醉/能同其樂,醒/能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵/歐陽修也。
譯文:
環(huán)繞滁州城的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優(yōu)美。遠遠望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?太守用自己的別號(醉翁)來命名。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點兒就醉了;而且年紀又最大,所以自號“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在酒上。
至于太陽的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,這就是山中的朝暮。野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,水落石出,這就是山中的四季。早晨進山,傍晚回城,四季的景色不同,樂趣也是無窮無盡的。
至于背著東西的人在路上歡唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走,來來往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,雜七雜八地擺放在面前的;那是太守主辦的宴席。宴會喝酒的樂趣,不在于彈琴奏樂,投壺的人中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,時起時坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們。一個臉色蒼老的老人,醉倒在眾人中間,是太守喝醉了。
不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記敘這樂事的人,是太守。太守是誰呢?是廬陵歐陽修吧。
湖心亭看雪
【明末清初】張岱
崇禎五年/十二月,余/住西湖。大雪/三日,湖中人鳥聲/俱絕。是日/更(gēng)定矣,余/拏(ná)一小舟,擁/毳(cuì)衣爐火,獨/往湖心亭/看雪。霧?。╯ōng)沆碭(hàngdàng),天/與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟/長堤一痕、湖心亭一點、與/余舟一芥、舟中人/兩三粒而已。
到亭上,有兩人/鋪氈(zhān)對坐,一童子/燒酒/爐正沸。見余,大喜曰:“湖中/焉得更有此人!”拉余同飲。余/強飲三大白/而別。問其姓氏,是/金陵人,客此。及/下船,舟子/喃喃曰:“莫說/相公癡,更有/癡似相公者!”
譯文:
崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。天光湖色全是白皚皚的。湖上影子,只有一道長堤的痕跡、一點湖心亭的輪廓、和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,一個小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會有您這樣的人!”(他們)拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船夫喃喃地說:“不要說相公您癡,還有像相公您一樣癡的人?。 ?/p>
九年級下冊(部分)
詞四首
漁家傲·秋思
【北宋】范仲淹
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
譯文:
眼看秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南風(fēng)光自然大不相同。頭頂?shù)拇笱阌诛w回南方衡陽去了,一點也沒有停留意思。此情此景,不禁又勾起戍邊人思鄉(xiāng)的情緒。黃昏時分,軍中號角催吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,我不由得想起萬里之外的親人??墒牵巯峦饣嘉雌?,功不成名不就,又怎能半途而廢。遠方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,軍營里早已結(jié)滿寒霜。夜深了,我還不能安睡,為操持軍計,我的須發(fā)都變白了。戍邊人思念親人,也久久難以成眠,多少次夢里流下眼淚。
江城子·密州出獵
【北宋】蘇軾
老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎(qíng)蒼,錦帽貂(diāo)裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣(hān)胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
譯文:
我姑且抒發(fā)一下少年人的狂傲之氣,左手牽著黃狗,右手托著蒼鷹。隨從的將士們頭戴華美艷麗的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩蕩蕩的大部隊像疾風(fēng)一樣,席卷平坦的山岡。為了酬謝全城百姓隨我一起出獵,我一定要像孫權(quán)一樣射殺一頭老虎給大家看看。
喝酒喝到正高興時,我的胸懷更加開闊,我的膽氣更加開張。即使頭發(fā)微白,又有什么關(guān)系呢?朝廷什么時候才能派人拿著符節(jié)來密州赦(she)免我的罪呢?那時我定當拉開弓箭,使之呈現(xiàn)滿月的形狀,瞄準西北,把那天狼星射下來。
破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之
【南宋】辛棄疾
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里/分/麾(huī)下/炙,五十弦/翻/塞外/聲,沙場秋點兵。
馬作/的(dí)盧/飛快,弓如/霹靂/弦驚。了卻/君王天下事,贏得/生前身后名。可憐白發(fā)生!
譯文:
醉酒時挑亮油燈觀看寶劍,夢中醒來軍營中已響起了嘹亮的號角聲。把烤牛肉分給部下享用,讓樂器奏起粗獷的軍樂來鼓舞士氣。這是秋天在戰(zhàn)場上檢閱軍隊。
戰(zhàn)馬像的盧一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。一心想為君王完成收復(fù)國家失地的大業(yè),為自己生前死后留下美名??上聵I(yè)未成,自己已成了白發(fā)人!
滿江紅(小住京華)
【近代】秋瑾
小住京華,早又是中秋佳節(jié)。為籬下黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風(fēng)味徒思浙??鄬z(nóng)/強派/作蛾眉,殊未屑!
身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識我?英雄末路當磨折。莽紅塵/何處/覓知音?青衫濕!
譯文:
我在京城小住時日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié)?;h笆下面的菊花都已盛開,在菊花的點綴下,秋天的風(fēng)景顯得更加明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個人思量著在浙江時那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多么地不屑??!
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列;但是我的心,要比男子的心還要剛烈。我平生對國對民赤膽忠心,并常常為他人、為國家、為民族的憂患而心潮起伏、熱血沸騰。凡夫俗子的胸懷狹窄,怎么能夠理解我呢?英雄在無路可走的時候,難免要經(jīng)受磨難挫折。大千世界茫茫紅塵,我到哪里找到以拯救民族危亡為己任的同道之人呢?這怎能不令人潸(shan)然淚下!
詩詞曲五首
十五從軍征
《樂府詩集》
十五從軍征,八十始得歸。
道逢鄉(xiāng)里人:家中有阿誰?
遙看是君家,松柏冢(zhǒng)累累。
兔從狗竇(dòu)入,雉(zhì)從梁上飛。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂(chōng)谷持作飯,采葵持作羹(gēng)。
羹飯一時熟,不知飴(yí)阿誰!
出門東向看,淚落沾我衣。
譯文:
剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。
路遇一個鄉(xiāng)下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”
“你看你家那個地方,現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)?。?/p>
走到家門前看見野兔從狗洞進出,野雞在屋梁上飛來飛去。
院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺。
用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。
湯和飯一會兒都做好了,卻不知送給誰吃。
走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。
白雪歌送武判官歸京
【唐】岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾(qīn)薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著(zhuó)。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣(chè)紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
譯文:
北風(fēng)席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。
仿佛一夜之間春風(fēng)吹來,樹上有如梨花競相開放。
雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。
將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。
無邊沙漠結(jié)成百丈堅冰,憂愁的陰云凝結(jié)在長空。
帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。
黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風(fēng)吹不飄動。
在輪臺東門外送你回京,臨行時茫茫白雪布滿山。
山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。
南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷
【南宋】辛棄疾
何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪(móu),坐斷東南戰(zhàn)未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。
譯文:
從哪里可以眺望故土中原?眼前卻只見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知經(jīng)歷了多少變幻,真是說不清,也道不完,有如這浩渺江水無窮無盡,奔流不還。
遙想當年,那孫權(quán)多么英武威嚴,青年時期就統(tǒng)率著萬千健男。占據(jù)住江南百戰(zhàn)猶酣。天下的英雄誰堪配做他的對手?惟有曹操和劉備可以和他鼎足成三。難怪人說,生下的兒子就應(yīng)當如孫權(quán)一般。
過零丁洋
【南宋】文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
譯文:
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個年頭。
國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。
山坡羊·潼關(guān)懷古
【元】張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都(dū),意躊躇(chóuchú)。
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興(xīng),百姓苦;亡,百姓苦。
譯文:
山峰從西面聚集到潼關(guān)來,黃河的波濤如同發(fā)怒一般吼叫著。內(nèi)接著華山,外連著黃河的,就是這潼關(guān)古道。遠望著西邊的長安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方,昔日的千萬間宮闕如今都只剩下一片黃土。國家興起,黎民百姓要受苦受難;國家滅亡,黎民百姓更是受苦受難。